Folklore, Magia e Tradizione: la storia di San Martino e dell’esercito infernale
In questi giorni in Sardegna continua a imperversare l'estate di San Martino. Temperature miti, con picchi che hanno raggiunto 23-24° gradi. Quale occasione migliore quindi per raccontare una leggenda che riguarda proprio San Martino?
San Martino è una figura religiosa molto sentita in diverse città italiane ed europee. L’immaginario collettivo vede il santo protagonista in diverse leggende, con le dovute varianti, a seconda del paese di riferimento.
La festa dedicata al santo capita proprio nel mese di Novembre (l’11, per l’esattezza) e, in Sardegna, non mancano i motivi per celebrare San Martino, infatti, egli è il patrono dei vendemmiatori e dei viticoltori. Non di rado, capita ancora di sentire frasi come: “A Santu Martinu in dònnia carrada est prontu su binu”.
Assodata le devozione dei sardi verso il santo, come già accennato, sono diverse le storie che parlando delle sue imprese, specialmente quello che lo vedono scontrarsi contro il diavolo in persona.
San Martino e l’esercito infernale
Tanto tempo fa, esisteva un prete chiamato Martino che era solito fare frequentemente l’elemosina. Era conosciuto e amato da tutto il paese, i fedeli si fidavano ciecamente di lui.
Un giorno, durante una passeggiata, incontrò un povero mendicante che gli chiese qualche spicciolo. Padre Martino non esitò neanche per un secondo e gli disse: «Ecco a te, ma chiedila per l’amore di Dio».
Sentite queste parole il mendicante si dissolse immediatamente e Martino capì che aveva avuto davanti il diavolo. Si rassicurò pensando di aver scampato il pericolo, ma era ignaro del fatto che quello non sarebbe stato il loro unico incontro. Infatti, non passò molto tempo da quel giorno che, mentre Martino andava a cavallo, gli si presentò davanti un altro pover’uomo con i vestiti tutti stracciati che, anche stavolta, chiese l’elemosina. Il santo, senza farsi alcun problema, disse: «Ecco a te, ma chiedila per l’amore di Dio».
Ed ecco che un’altra volta, udite quelle parole, il diavolo infuriato rispose: «Anche oggi non sono riuscito ad ingannarti, Martino! Tornerò».
Il diavolo mantenne la sua promessa. Mentre Padre Martino si trovava in una casa dove doveva celebrarsi un matrimonio, si udì bussare alla porta. Tutti gli ospiti erano molto concitati perché stavano attendendo lo sposo, quindi davano per scontato fosse proprio lui. Martino chiese chi ci fosse dietro la porta e una voce rispose: «Lo sposo».
Il prete non si fece ingannare e disse: «Lo sposo non sarai perché qui c’è Martino».
Allora il diavolo esclamò: «Allora Martino, mi sai dire una delle dodici parole?» riferendosi alle “Brebus” o “dodici parole della verità” che si recitavano in Sardegna durante i temporali nella convinzione che fosse il diavolo stesso a scagliarli sulla terra.
La conversazione tra i due andò avanti così, come recitano questi versi:
Chi ses Martinu de peràulas bonas,
mi nd’as a nai cuatru.
Cuatru funt is cuatru evangelistas,
Tres funt is tres Marias,
Duas funt is tàulas de Mosei,
ca est andau Gesugristu a pei.
Chi ses Martinu de peràulas bonas,
mi nd’as a nai cincu.
Cincu funt is cincu liagas,
Cuatru funt is cuatru evangelistas,
Tres funt is tres Marias,
Duas funt is tàulas de Mosei,
ca est andau Gesugristu a pei.
Chi ses Martinu de peràulas bonas,
mi nd’as a nai ses.
Ses funt is ses cerus,
Cincu funt is cincu liagas,
Cuatru funt is cuatru evangelistas,
Tres funt is tres Marias,
Duas funt is tàulas de Mosei,
ca est andau Gesugristu a pei.
Chi ses Martinu de peràulas bonas,
mi nd’as a nai seti.
Seti funt is seti donus,
Ses funt is ses cerus,
Cincu funt is cincu liagas,
Cuatru funt is cuatru evangelistas,
Tres funt is tres Marias,
Duas funt is tàulas de Mosei,
ca est andau Gesugristu a pei.
Chi ses Martinu de peràulas bonas,
mi nd’as a nai otu.
Otu funt is otu corus
Seti funt is seti donus,
Ses funt is ses cerus,
Cincu funt is cincu liagas,
Cuatru funt is cuatru evangelistas,
Tres funt is tres Marias,
Duas funt is tàulas de Mosei,
ca est andau Gesugristu a pei.
Chi ses Martinu de peràulas bonas,
mi nd’as a nai noi.
Noi funt is noi paramentus,
Otu funt is otu corus
Seti funt is seti donus,
Ses funt is ses cerus,
Cincu funt is cincu liagas,
Cuatru funt is cuatru evangelistas,
Tres funt is tres Marias,
Duas funt is tàulas de Mosei,
ca est andau Gesugristu a pei.
Chi ses Martinu de peràulas bonas,
mi nd’as a nai dexi.
Dexi funt is dexi cumandamentus,
Noi funt is noi paramentus,
Otu funt is otu corus
Seti funt is seti donus,
Ses funt is ses cerus,
Cincu funt is cincu liagas,
Cuatru funt is cuatru evangelistas,
Tres funt is tres Marias,
Duas funt is tàulas de Mosei,
ca est andau Gesugristu a pei.
Chi ses Martinu de peràulas bonas,
mi nd’as a nai ùndixi.
Undixi funt is ùndixi milla vìrginis,
Dexi funt is dexi cumandamentus,
Noi funt is noi paramentus,
Otu funt is otu corus
Seti funt is seti donus,
Ses funt is ses cerus,
Cincu funt is cincu liagas,
Cuatru funt is cuatru evangelistas,
Tres funt is tres Marias,
Duas funt is tàulas de Mosei,
ca est andau Gesugristu a pei.
Chi ses Martinu de peràulas bonas,
mi nd’as a nai doxi.
Doxi funt is doxi apòstulus,
Undixi funt is ùndixi milla vìrginis,
Dexi funt is dexi cumandamentus,
Noi funt is noi paramentus,
Otu funt is otu corus
Seti funt is seti donus,
Ses funt is ses cerus,
Cincu funt is cincu liagas,
Cuatru funt is cuatru evangelistas,
Tres funt is tres Marias,
Duas funt is tàulas de Mosei,
ca est andau Gesugristu a pei.
Chi ses Martinu de peràulas bonas,
mi nd’as a nai trexi.
Trexi no est lei,
passa atesu de totus e de mei,
Duas funt is tàulas de Mosei,
Tres funt is tres Marias,
Cuatru funt is cuatru evangelistas,
Cincu funt is cincu liagas,
Ses funt is ses cerus,
Seti funt is seti donus,
Otu funt is otu corus,
Noi funt is noi paramentus,
Dexi funt is dexi cumandamentus,
Undixi funt is ùndixi milla vìrginis,
Doxi funt is doxi apòstulus,
candu Gesugristu andat a pei,
abarra milli passus atesu de mei,
a sut”e terra ti nci sprefundu,
e no torris a benni mai prus a custu mundu!
Sentite queste ultime parole pronunciate da Martino, il diavolo e tutto l’esercito infernale che aveva portato con sé, scomparvero impotenti, sferrando un calcio così forte per la rabbia da sfondare la porta.
Gli ospiti della casa, che fino ad allora si chiedevano come mai Martino non facesse entrare lo sposo, andarono tutti intorno al prete per ringraziarlo di averli protetti dal demonio e dal suo temibile esercito.
Queste e altre leggende che riguardano san Martino si possono trovare presso:
“Leggende e racconti popolari della Sardegna” di Dolores Turchi, edito da Newton Compton Editori;
“Leggende e racconti popolari di Roma“, di C. Gatto Trocchi, edito sempre da Newton Compton Editori;
“Pipius, creativià senza età” , progetti creativi per bambini, ragazzi e famiglie (https://pipius.com/).
© RIPRODUZIONE RISERVATA