Coniato neologismo inglese per definire i rapporti di coppia, ma la lingua Sarda è arrivata prima

Coniato neologismo inglese per definire i rapporti di coppia, ma la lingua Sarda è arrivata prima

Definire i rapporti sentimentali non è mai stato semplice: soprattutto all’inizio di ogni storia, eccetto rari casi, chiunque si chiede: “Cosa siamo l’uno per l’altro?”. Oppure: “Durerà? Lo/La rivedrò?”. Esiste quel cosiddetto “Limbo” in cui si ha difficoltà a spiegare

Inube sa rocca relatat: unu biazu intre sas roccas istuvadas de sa Sardigna



In Sardigna esistint paritzas e chi suprint istatuas naturales, connoschidas cun su nomene de roccas istuvadas. Si tratta de “roccas chi faeddant”, autenticas, assempiatas in milli e milli annos dae su bentu, dae s’abba e dae su tempus chi ant revertidu sa pedra in d’una opera de arte.