Site icon www.vistanet.it

Nadale a sa fine est lòmpidu

Is nuscos, is colores, is atmosferas, is decoratziones, is mesas aparitzadas, is amigos, is parentes, s’àrbore, is istrinas, s’àera de festa e fintzas Babbu Nadale. Sunt petzi una pariga de is cosas chi donant a custu perìodu de s’annu unu tocu ammajadore.

Tzertu ocannu puru at a èssere una Paschighedda unu pagu particulare pro more de is cundiduras de su Covid-19, semper in créschida in custas ùrtimas chidas.

Ma pro un’iscuta de tempus chircamus de non pensare a custa pesta mala e pensamus a is regalos chi amus a pòdere fàghre pro sa Pasca de Nadale? Proamus a dare calchi cunsìgiu.

Dae is annos 2000, est a nàrrere dae cando sa rivolutzione digitale at cumintzadu a crèschere a totu biore, est cambiadu fortzis calicuna cosa?

Internet, is mèdias sotziales, su cumèrtziu eletrònicu e is impriastos eletrònicos nostros ant influentzadu custa festa e su gosi mutidu “ispìritu de su Nadale”.

Faghimus·nos una pregunta: cantu est cambiadu su significu de su regalu in su perìodu de Nadale?

Fortzis diat bisongiare a torrare a iscobèrrere su “balore de su donu”. Unu regalu, cando ddu seberamus, ddu ponimus in un’iscàtula e cando ddu donamus, contat carchi cosa de nois etotu.

Su donu podet èssere caru o de valore, ma a ogna contu is ogetos chi detzidimus de istrinare a su cumpàngiu nostru, a is caros nostros e a is amigos iscòviant medas cosas de su chi semus nois etotu.

Nos devimus dimandare cale impressione bolimus donare de nois a is chi retzint su regalu nostru. Cale est, in pagos foeddos, su contu chi acumpàngiat su regalu chi faghimus?

Dìamus dèpere torrare a iscobèrrere totus sa “dimensione de su donu”, pro evitare chi fintzas su Nadale si furrit in un’operatzione cumertziale ebbia e un’iscusa pro gastare dinare e comporare mertze ebbia.

Paris a s’istrina devimus regalare a nois etotu cun un’iscopu nòbile, comente su de agiudare is àteros, fortzis est custu su donu giustu pro sa Pasca de Nadale.

Bidu chi semus in Sardigna, cunsigiamus duncas carchi cosa chi allegat de s’identidade nostra, mègius si iscritu in limba sarda. Duncas, Bona Paschighedda a totus.

Attività realizzata col contributo della Regione Sardegna – IMPRENTAS 2020-2021. LR 22/2018, art. 22

Exit mobile version